Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  413

Si ea pecunia quam deposueras is apud quem collocata fuerat sibi possessiones comparavit ipsique traditae sunt, tibi vel omnes tradi vel quasdam compensationis causa ab invito eo in te conferri iniuriosum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmet.g am 10.02.2024
Wenn jemand Geld, das Sie bei ihnen hinterlegt haben, verwendet hat, um sich selbst eine Immobilie zu kaufen und deren Eigentum erworben hat, wäre es unzumutbar, sie zu zwingen, die gesamte Immobilie an Sie zu übertragen oder ihnen gegen ihren Willen eine Kompensation zu geben.

von joshua.u am 23.06.2017
Wenn derjenige, bei dem das Geld, das du hinterlegt hattest, angelegt war, sich damit Besitztümer erworben hat und diese ihm übertragen wurden, wäre es ungerecht, entweder alle an dich zurückzugeben oder einige gegen seinen Willen zur Kompensation auf dich zu übertragen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
collocata
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
comparavit
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
compensationis
compensatio: Ausgleich
conferri
conferre: zusammentragen, vergleichen
deposueras
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniuriosum
iniuriosus: ungerecht, insulting
invito
invitare: einladen
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
ipsique
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
que: und
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
possessiones
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quasdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
te
te: dich
tibi
tibi: dir
tradi
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
traditae
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum