Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  413

Si ea pecunia quam deposueras is apud quem collocata fuerat sibi possessiones comparavit ipsique traditae sunt, tibi vel omnes tradi vel quasdam compensationis causa ab invito eo in te conferri iniuriosum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmet.g am 10.02.2024
Wenn jemand Geld, das Sie bei ihnen hinterlegt haben, verwendet hat, um sich selbst eine Immobilie zu kaufen und deren Eigentum erworben hat, wäre es unzumutbar, sie zu zwingen, die gesamte Immobilie an Sie zu übertragen oder ihnen gegen ihren Willen eine Kompensation zu geben.

von joshua.u am 23.06.2017
Wenn derjenige, bei dem das Geld, das du hinterlegt hattest, angelegt war, sich damit Besitztümer erworben hat und diese ihm übertragen wurden, wäre es ungerecht, entweder alle an dich zurückzugeben oder einige gegen seinen Willen zur Kompensation auf dich zu übertragen.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
deposueras
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
collocata
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sibi
sibi: sich, ihr, sich
possessiones
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
comparavit
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
ipsique
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
que: und
traditae
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tibi
tibi: dir
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
tradi
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quasdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
compensationis
compensatio: Ausgleich
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
ab
ab: von, durch, mit
invito
invitare: einladen
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
te
te: dich
conferri
conferre: zusammentragen, vergleichen
iniuriosum
iniuriosus: ungerecht, insulting
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum