Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  394

Quod si petitor fuerit victus, simili modo a possessore iudicis officio ei satisfiat vel, si hoc fuerit praetermissum, negotiorum gestorum vel ex lege condictione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen.p am 19.11.2016
Sollte der Antragsteller jedoch unterlegen sein, so wird ihm auf ähnliche Weise durch das Amt des Richters seitens des Besitzers Genugtuung gewährt, oder, falls dies übersehen wurde, durch eine Geschäftsführung ohne Auftrag oder durch eine gesetzliche Kondiktionsklage.

von nino.k am 16.10.2014
Wenn der Kläger den Prozess verliert, soll der Besitzer ihn auf gleiche Weise durch richterliche Anweisung entschädigen oder, falls dies übersehen wird, durch eine Geschäftsführungsklage oder einen gesetzlichen Anspruch.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
condictione
condictio: EN: claim of restitution of property or for damages
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gestorum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestum: EN: what has been carried out, a business
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iudicis
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
negotiorum
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
petitor
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
petitor: Bewerber, applicant, candidate, claimant, plaintiff
possessore
possessor: Besitzer, Inhaber
praetermissum
praetermittere: vorübergehen lassen
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
satisfiat
satisferi: EN: be satisfied
si
si: wenn, ob, falls
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
victus
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum