Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  327

Vel si ex lege falcidia minuantur legata vel fideicommissa vel mortis causa donationes, debet tamen ex hoc casu supplementum introduci:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victoria835 am 23.08.2020
Oder wenn durch das Lex Falcidia die Vermächtnisse, Treuhandschaften oder Schenkungen von Todes wegen gemindert werden, muss dennoch aus diesem Fall eine Ergänzung eingeführt werden:

Analyse der Wortformen

casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
donationes
donatio: Schenkung, gift
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
falcidia
falcidia: EN: portion (1/4) of estate secured to legal heir by Falcidian law of 40 BC
fideicommissa
fideicommissum: Fideikommiß
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
introduci
introducere: hineinführen, einführen
legata
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
minuantur
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
mortis
mors: Tod
si
si: wenn, ob, falls
supplementum
supplementum: Ergänzung
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
Vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum