Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  284

Quod si iam obtinuit vel postea vincat, quodcumque maritus mortis suae tempore debuisse tibi perhibetur, idem ab ea reddi oportet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberley.836 am 15.05.2023
Falls sie bereits erlangt hat oder später obsiegt, muss alles, was der Ehemann zum Zeitpunkt seines Todes ihr geschuldet zu haben nachgewiesen wird, von ihr zurückgegeben werden.

von nico928 am 22.02.2017
Wenn sie den Fall bereits gewonnen hat oder später gewinnt, muss sie Ihnen alles zurückzahlen, was ihr Ehemann Ihnen zum Zeitpunkt seines Todes schuldig war.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
debuisse
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
ea
eare: gehen, marschieren
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
maritus
maritus: Ehemann, Gatte
mortis
mors: Tod
obtinuit
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
oportet
oportere: beauftragen
perhibetur
perhibere: hinhalten
postea
postea: nachher, später, danach
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reddi
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
si
si: wenn, ob, falls
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tibi
tibi: dir
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vincat
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
quodcumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum