Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (6)  ›  264

De inofficioso testamento militis vel iure militare vel civile facto vel centurionis vel tribuni numeri nec filios posse queri ius certum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

centurionis
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
centurionus: EN: centurion, captain of a century
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
civile
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
De
de: über, von ... herab, von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
filios
filius: Kind, Sohn, Junge
inofficioso
inofficiosus: pflichtwidrig
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
militis
miles: Soldat, Krieger
militare
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
militis
militus: EN: ground, milled (of grain)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
numeri
numerius: EN: Numerius (Roman praenomen)
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
queri
queri: klagen, beklagen
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum