Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  258

Sin autem heredes scripti extranei erant, tunc de inofficioso testamento actionem instituere non prohibetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mustafa.x am 11.07.2023
Waren die eingesetzten Erben jedoch Außenstehende, so ist es zulässig, eine Klage wegen Pflichtteilsverstoßes gegen das das Testament zu erheben.

von felix833 am 25.08.2023
Waren jedoch die schriftlichen Erben Fremde, wird er/sie nicht daran gehindert, eine Klage wegen eines pflichtwidrigen Testaments einzureichen.

Analyse der Wortformen

sin
sin: wenn aber (81)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch (81)
heredes
heres: Erbe (81)
scripti
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern (81)
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung (1)
extranei
extraneus: außen befindlich, auswärtig, auswendig, äußere, äußerlich, äussere, äusserlich, extraneous, foreign (81)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit (81)
de
de: über, von ... herab, von (81)
inofficioso
inofficiosus: pflichtwidrig (9)
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille (9)
actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung (81)
instituere
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten (81)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
prohibetur
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum