Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  198

Quae a te, cum tibi serviret, refugit et in aliam provinciam se contulit, libertatem sibi vindicans non iniuria eo loco litigare compellenda est, unde quasi fugitiva recessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivien.c am 20.06.2018
Diejenige, die von dir, während sie dir diente, floh und sich in eine andere Provinz begab, die für sich selbst Freiheit beanspruchend, muss nicht ungerecht gezwungen werden, an jenem Ort zu prozessieren, von wo sie gleichsam als Flüchtige zurückgetreten ist.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
te
te: dich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tibi
tibi: dir
serviret
servire: dienen
refugit
refugere: zurückweichen
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aliam
alius: der eine, ein anderer
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
contulit
conferre: zusammentragen, vergleichen
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
sibi
sibi: sich, ihr, sich
vindicans
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
litigare
litigare: streiten
compellenda
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
unde
unde: woher, daher
quasi
quasi: als wenn
fugitiva
fugitivus: Ausreißer, flüchtiger Sklave, entlaufener Sklave
recessit
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
regerere: zurücktragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum