Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (4)  ›  167

Nemo post litem contestatam ordinariae sedis declinet examen, nec prius praefecti praetorio aut comitis orientis vel alterius spectabilis iudicis imploret auxilium, sed appellatione legibus facta ad sacrum auditorium veniat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
appellatione
appellatio: Berufung, Ansprache, Aussprache, Appell (an höhere Autorität)
auditorium
auditor: Zuhörer, EN: listener, hearer
auditorium: Hörsaal, EN: auditorium, lecture room, hall, EN: auditorium
auditorius: EN: relating to a hearer or hearing
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
comitis
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
contestatam
contestari: als Zeugen berufen
contestatus: EN: attested
declinet
declinare: abbiegen, ausweichen, vermeiden, sich beugen
examen
examen: Prüfung, Test, Schwarm (Bienen)
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
imploret
implorare: anflehen, beschwören, klagen, anrufen
iudicis
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
litem
lis: Streit, Prozess, Prozess
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Nemo
nemo: niemand, keiner
ordinariae
ordinarius: ordentlich, EN: regular, ordinary
orientis
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praefecti
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praetorio
praetorium: Feldherrnzelt, EN: general's tent
praetorius: prätorisch, EN: praetorian, EN: ex-praetor
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
sacrum
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sed
sed: sondern, aber
sedis
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
spectabilis
spectabilis: sichtbar; EN: Respectable, title of high officers of late empire; EN: noteworthy, outstanding
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
veniat
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum