Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  162

Sed cum ipsi eum iudicem elegeritis et is consentientibus adversariis sententiam tulerit, intellegitis vos adquiescere debere rei ex consensu vestro iudicatae, cum et procurator iudicandi potestatem inter certas habeat personas, et vos incongruum eum esse vobis iudicem scientes tamen audientiam eius elegistis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aileen908 am 12.01.2020
Da Sie selbst ihn zum Richter gewählt haben und er mit Zustimmung der Gegenseite ein Urteil gefällt hat, verstehen Sie, dass Sie dem aus Ihrem eigenen Einverständnis gefällten Urteil zustimmen müssen, zumal sowohl ein Bevollmächtigter unter bestimmten Personen die Befugnis zum Richten hat, als auch Sie, die Sie ihn als unpassend für Ihre Sache wussten, dennoch seine Verhandlung gewählt haben.

von jonas9959 am 01.10.2014
Da Sie selbst ihn als Richter gewählt haben und er seine Entscheidung mit Zustimmung der Gegenpartei getroffen hat, müssen Sie verstehen, dass Sie das Urteil, dem Sie zugestimmt haben, akzeptieren müssen. Dies gilt umso mehr, als der Amtsträger nicht nur die Befugnis hat, Fälle zwischen bestimmten Parteien zu verhandeln, sondern Sie auch bewusst gewählt haben, Ihren Fall von ihm verhandeln zu lassen, obwohl Ihnen bekannt war, dass er möglicherweise nicht der geeignetste Richter für Sie ist.

Analyse der Wortformen

adquiescere
adquiescere: ruhen, zur Ruhe kommen, Ruhe finden, sich beruhigen, schlafen (mit), sterben
adversariis
adversaria: Gegnerin
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
audientiam
audientia: Aufmerksamkeit, act of listening, attention
certas
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
consentientibus
consentiens: einig, einstimmig
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
elegeritis
eligere: auswählen, wählen
elegistis
eligere: auswählen, wählen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
incongruum
incongruus: EN: inconsistent
intellegitis
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicandi
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iudicatae
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
personas
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
procurator
procurare: sich kümmern um, verwalten
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
scientes
sciens: wissend, absichtlich
scire: wissen, verstehen, kennen
Sed
sed: sondern, aber
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tulerit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
vestro
vester: euer, eure, eures
vobis
vobis: euch
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum