Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  502

Si post decretum praetoris viri clarissimi, qui fideicommissariam libertatem deberi pronuntiavit, secundus, quem condicioni non paruisse conquereris, manumissus non est, aetas tua litis instaurationem admittit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonas905 am 19.10.2021
Wenn nach dem Dekret des Prätors, des hochgeachteten Mannes, der verfügte, dass die Freiheit durch Treuhandvermächtnis geschuldet sei, Secundus, über den du dich beklagst, dass dass er der Bedingung nicht nachgekommen sei, nicht freigelassen wurde, erlaubt dein Alter die Wiederaufnahme des Rechtsstreits.

von bennet.z am 24.07.2014
Wenn Secundus nicht freigelassen wurde, nachdem der angesehene Prätor per Dekret erklärt hatte, dass er durch Treuhand freiheitsberechtigt sei, und du dich darüber beklagst, dass er die Bedingung nicht erfüllt hat, kannst du aufgrund deines Alters den Fall wieder aufnehmen.

Analyse der Wortformen

admittit
admittere: zulassen, dulden, gestatten
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
clarissimi
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
condicioni
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
conquereris
conqueri: EN: bewail, lament, utter a complaint
deberi
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
decretum
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
secundus
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fideicommissariam
fideicommissarius: EN: of fideicommissa/conferring by will requesting executor to deliver to 3rd party
instaurationem
instauratio: Erneuerung, repetition
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
litis
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
lis: Streit, Prozess, Prozess
manumissus
manumittere: freilassen
non
non: nicht, nein, keineswegs
paruisse
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
pronuntiavit
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
secundus
seci: unterstützen, folgen
secundus: zweiter, folgend, günstig
Si
si: wenn, ob, falls
tua
tuus: dein
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum