Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (10)  ›  491

Si minor annis viginti quinque emptori praedii cavisti nullam de cetero te esse controversiam facturum, idque etiam iureiurando corporaliter praestito servare confirmasti, neque perfidiae neque periurii me auctorem futurum sperare tibi debuisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
auctorem
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
cavisti
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cetero
cetero: EN: for the rest(new details/theme), otherwise
ceterus: übriger, anderer
confirmasti
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
controversiam
controversia: Streit, Auseinandersetzung
corporaliter
corporaliter: EN: in respect of material things
de
de: über, von ... herab, von
debuisti
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
emptori
emptor: Käufer
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
facturum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
futurum
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
idque
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iureiurando
iureiurando: Schwur (ius iurandum), Eid (ius iurandum)
jureiurare: einen Eid ablegen
me
me: mich
minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
minor
parvus: klein, gering
perfidiae
perfidia: Treulosigkeit, EN: faithlessness, treachery, perfidy
periurii
periurium: Meineid, EN: false oath, perjury
praedii
praedium: Landgut, EN: farm, estate
praestito
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
idque
que: und
quinque
quinque: fünf, EN: five
servare
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
Si
si: wenn, ob, falls
sperare
sperare: hoffen
te
te: dich
tibi
tibi: dir
viginti
viginti: zwanzig, EN: twenty

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum