Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (10)  ›  488

Nam si iusta defensione tutorum vel curatorum vobis adsistente aliquid statutum est, intellegitis in integrum restitutionis auxilium vobis esse necessarium:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsistente
adsistere: EN: take a position/stand (near/by), attend
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
curatorum
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
curator: Wärter, Verwalter, EN: manager, superintendent, supervisor, overseer
curatus: gepflegt, sorgfältig, EN: well looked after
defensione
defensio: Verteidigung, Abwehr, EN: defense/protection, EN: legal maintenance of a right
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
integrum
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
intellegitis
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
Nam
nam: nämlich, denn
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, EN: necessities (pl.), what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
restitutionis
restitutio: Widerherstellung, EN: rebuilding
si
si: wenn, ob, falls
statutum
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
tutorum
tueri: beschützen, behüten
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender
tutus: geschützt, sicher
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum