Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  373

Et ideo ea rebus aut fructibus apud te constitutis illicite imposita poteris ipse licite detrahere, ut amotis his causa, quae ex officio tibi infertur, terminetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kiara.t am 08.05.2022
Daher haben Sie das Rechtsrecht, die unrechtmäßig auferlegten Gebühren auf den Gütern oder Erlösen in Ihrem Besitz zu entfernen, sodass nach deren Beseitigung der gegen Sie amtlich erhobene Fall abgeschlossen werden kann.

von tabea.o am 17.08.2019
Daher können Sie selbst die Waren oder Früchte, die unrechtmäßig bei Ihnen beschlagnahmt wurden, rechtmäßig entfernen, sodass nach deren Entfernung der Rechtsfall, der von Amts wegen gegen Sie eingeleitet wurde, abgeschlossen werden kann.

Analyse der Wortformen

amotis
amovere: entfernen, fortschaffen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
constitutis
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
detrahere
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
ea
eare: gehen, marschieren
Et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fructibus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ideo
ideo: dafür, deswegen
illicite
illicere: verführen, verlocken
illicitus: unerlaubt, unlawful, illicit
imposita
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
infertur
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
licite
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licitus: erlaubt, permitted
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
poteris
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
te
te: dich
terminetur
terminare: begrenzen, ein Ende setzen
tibi
tibi: dir
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum