Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  808

Et ideo si constiterit fisco satisfactum esse ob causam primipili, poteris obligatam tibi possessionem dotis titulo petere, ut satis doti fieri possit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelli9812 am 02.04.2024
Wenn demnach bestätigt wird, dass dem Fiskus die Zahlung für den Dienst des Hauptzenturionen geleistet wurde, können Sie die Ihnen als Mitgift verpfändete Liegenschaft beanspruchen, damit Ihre Mitgiftsansprüche erfüllt werden.

von mia.f am 16.03.2019
Und daher, wenn festgestellt wird, dass dem Fiskus aufgrund der Causa Primipili Genüge getan wurde, können Sie das Ihnen unter dem Titel der Mitgift verpfändete Besitztum beanspruchen, damit der Mitgift Genüge getan werden kann.

Analyse der Wortformen

causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
constiterit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
doti
dos: Mitgift, Gabe
dotis
dos: Mitgift, Gabe
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fisco
fiscus: geflochtener Korb, purse
ideo
ideo: dafür, deswegen
ob
ob: wegen, aus
obligatam
obligare: binden, verpflichten
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
poteris
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
primipili
primipilus: rangältester Hauptmann
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
satisfactum
satisfacere: Genüge leisten
satisferi: EN: be satisfied
si
si: wenn, ob, falls
tibi
tibi: dir
titulo
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum