Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (7)  ›  337

Procuratorem vel actorem praedii, si non specialiter distrahendi mandatum accepit, ius rerum dominii vendendi non habere certum ac manifestum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
actorem
actor: Schauspieler, Darsteller, Kläger, Vater des Menoitios, Viehhändler, Hirte
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
distrahendi
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
dominii
dominium: Eigentum, Herrschaft, EN: rule, dominion
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
mandatum
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, EN: order, command, commission
manifestum
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
non
non: nicht, nein, keineswegs
praedii
praedium: Landgut, EN: farm, estate
Procuratorem
procurator: Verwalter, Statthalter, EN: manager, overseer
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
specialiter
specialiter: EN: specifically
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vendendi
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum