Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  325

Neque tutores neque curatores ex sua persona in re pupilli vel adulescentis procuratorem facere possunt, sed actorem constituere debent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aliya952 am 15.03.2022
Weder Vormünder noch Kuratoren können in Angelegenheiten eines Mündels oder eines jungen Menschen einen Prozessbevollmächtigten aus ihrer eigenen Person heraus bestellen, sondern müssen einen Vertreter einsetzen.

Analyse der Wortformen

actorem
actor: Schauspieler, Darsteller, Kläger, Vater des Menoitios, Viehhändler, Hirte
adulescentis
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
constituere
constituere: beschließen, festlegen
curatores
curator: Wärter, Verwalter, superintendent, supervisor, overseer
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
persona
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
procuratorem
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
pupilli
pupillus: Waisenknabe, ward
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tutores
tutor: Schützer, Beschützer, defender
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum