Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (7)  ›  326

Pupillus autem vel pupilla vel adultus vel adulta tam ad agendum quam ad defendendum tutore seu curatore interveniente procuratorem ordinare possunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agendum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adultus
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
adulta
adulta: erwachsen, erwachsen
adultus
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, EN: grown (up/fully), mature, ripe, EN: adult
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
curatore
curator: Wärter, Verwalter, EN: manager, superintendent, supervisor, overseer
defendendum
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
interveniente
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten
ordinare
ordinare: ordnen
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
procuratorem
procurator: Verwalter, Statthalter, EN: manager, overseer
pupilla
pupilla: verwaistes Mädchen, die Pupille, EN: orphan girl, ward, minor, EN: pupil of the eye
Pupillus
pupillus: Waisenknabe, EN: orphan, ward
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
tam
tam: so, so sehr
tutore
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum