Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  324

Quod si plenam potestatem agendi habuit, rem iudicatam rescindi non oportet, cum, si quid fraude vel dolo egit, convenire eum more iudiciorum non prohiberis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisa.z am 04.04.2022
Wenn er jedoch die volle Handlungsmacht besaß, sollte die Rechtssache nicht aufgehoben werden, da Sie ihn, falls er etwas durch Betrug oder Täuschung begangen hat, nach Gerichtsbrauch zu belangen nicht gehindert sind.

von markus.977 am 19.11.2017
Wenn er eine vollständige Handlungsvollmacht hatte, sollte die gerichtliche Entscheidung nicht aufgehoben werden; wenn er jedoch betrügerisch oder arglistig gehandelt hat, können Sie dennoch rechtliche Schritte gegen ihn durch normale gerichtliche Verfahren einleiten.

Analyse der Wortformen

agendi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
convenire
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dolo
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
egit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fraude
fraus: Betrug, Täuschung
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iudicatam
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iudiciorum
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oportet
oportere: beauftragen
plenam
plenus: reich, voll, ausführlich
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
prohiberis
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rescindi
rescindere: aufreißen
si
si: wenn, ob, falls
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum