Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  029

Debitori tuo si heres extitisti, actio, quam contra eum habuisti, adita hereditate confusa est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joris849 am 17.11.2014
Wenn du Erbe deines Schuldners geworden bist, ist die Klage, die du gegen ihn hattest, mit Antritt der Erbschaft erloschen.

Analyse der Wortformen

actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
adita
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditare: EN: approach often/frequently/habitually
confusa
confundere: zusammengießen, vemischen
confusus: verwirrt, troubled
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
Debitori
debitor: Schuldner, one who owes
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extitisti
existere: entstehen, erscheinen
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
habuisti
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hereditate
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
tuo
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum