Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  228

Nec de cetero quemquam, antequam per statuta tempora legum eruditioni noscatur inhaesisse, supra dicto consortio sociari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxime.9938 am 07.12.2023
Künftig soll niemand dem vorgenannten Verband beitreten dürfen, bevor er nicht nachweislich während der festgelegten Zeiträume dem Studium der Rechte nachgegangen ist.

von domenik.o am 08.05.2018
Darüber hinaus soll niemand in den vorgenannten Verband aufgenommen werden, bevor er nachweislich die vorgeschriebene Ausbildungszeit im Rechtsstudium absolviert hat.

Analyse der Wortformen

antequam
antequam: eher, bevor, vorher
cetero
cetero: EN: for the rest(new details/theme), otherwise
ceterus: übriger, anderer
consortio
consortio: Teilhaberschaft
consortium: Erbengemeinschaft, partnership, fellowship, participation, sharing property
de
de: über, von ... herab, von
dicto
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
eruditioni
eruditio: Unterricht
inhaesisse
inhaerere: festhalten, kleben, festsitzen, an etwas festhalten, an etwas hängen
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
noscatur
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
per
per: durch, hindurch, aus
quemquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sociari
sociare: verbinden, vereinen, zusammenfügen, vereinigen, verbünden
statuta
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum