Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (5)  ›  217

Salva videlicet adversus eos apparitionibus si qua competit actione, quam certum est, postquam fisci patronatus officio impleto exierint, evanescere:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
apparitionibus
apparitio: Dienst eines Unterbeamten, EN: service, attendance
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
competit
competere: EN: meet, EN: be sound/capable/applicable/relevant/sufficient/adequate/competent/admissible
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
evanescere
evanescere: verschwinden
exierint
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
fisci
fiscus: geflochtener Korb, EN: money-bag, purse
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impleto
implere: anfüllen, erfüllen
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
patronatus
patronatus: EN: status/position/rights of patron
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
qua
qua: wo, wohin
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Salva
salvare: retten, erlösen
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
si
si: wenn, ob, falls
videlicet
videlicet: offenbar, EN: one may see

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum