Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  185

Fori tui culminis et universorum iudiciorum advocati quidquid ex huiuscemodi professione vel ipsius occasione quaesierint vel quaesierunt, id post patris obitum praecipuum veluti peculium castrense ad exemplum militum proprio dominio valeant vindicare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlie.v am 14.01.2022
Die Rechtsanwälte Ihres Obergerichts und aller Gerichtshöfe, was immer sie aus solcher Profession oder deren Anlass erworben haben oder erwerben, das können sie nach dem Tod des Vaters als Vorausvermögen wie ein militärisches Sondervermögen gemäß dem Beispiel der Soldaten durch eigene Herrschaft geltend machen.

von yanis946 am 01.04.2018
Die Anwälte Ihres obersten Gerichtshofs und anderer Gerichte können als ihr persönliches Eigentum jegliches Einkommen beanspruchen, das sie aus ihrer Profession oder damit zusammenhängenden Tätigkeiten verdient haben oder verdienen, und dies nach dem Tod ihres Vaters separat behalten, ebenso wie Soldaten ihre militärischen Einkünfte als persönliches Eigentum behalten können.

Analyse der Wortformen

Fori
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
tui
te: dich
tuus: dein
culminis
culmen: höchster Punkt, Halm
et
et: und, auch, und auch
universorum
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
iudiciorum
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
advocati
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
advocati: Anwalt
advocatus: Rechtsanwalt, Anwalt, Rechtsbeistand, advocate, professional pleader
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
huiuscemodi
huiuscemodi: derartig
professione
professio: öffentliche Erklärung, Betätigungsgebiet, Fach
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
occasione
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
quaesierint
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quaesierunt
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
patris
pater: Vater
obitum
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
obitus: Tod, Untergang
praecipuum
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
veluti
veluti: gleichwie, as if
peculium
peculium: das Privatvermögen
castrense
castrens: EN: high imperial court officer (Constantinople)
castrensis: zum Lager gehörig
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
proprio
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
dominio
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
valeant
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
vindicare
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum