Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (2)  ›  100

Nam priore casu ratam manere transactionem iubebit, posteriore nocere civitati gratiam non sinet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
civitati
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
iubebit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
manere
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
Nam
nam: nämlich, denn
nocere
nocere: schaden
non
non: nicht, nein, keineswegs
posteriore
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
ratam
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
sinet
sinere: lassen, zulassen, erlauben
transactionem
transactio: EN: transaction

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum