Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  978

Nam si quis amplius, quam in subdita notitia taxatum est, usurpaverit seu acceperit, triginta libras auri multae dependat nomine, cum et periculo indignationis nostrae serenitatis subiacebit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theodor928 am 01.07.2014
Denn wenn jemand mehr usurpiert oder erhalten hat, als in der beigefügten Mitteilung festgelegt ist, der soll dreißig Pfund Gold als Strafe zahlen, und er wird zudem der Gefahr der Missfallensbekundung unserer Hoheit unterworfen sein:

von milana.9973 am 29.12.2022
Wer mehr nimmt oder erhält, als in der beigefügten Aufstellung festgelegt ist, muss eine Strafe von dreißig Pfund Gold zahlen und unterliegt zudem dem Risiko unserer kaiserlichen Missfallensbekundung:

Analyse der Wortformen

acceperit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dependat
dependere: zusammenhängen, herunterhängen, baumeln
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indignationis
indignatio: Entrüstung, Empörung
libras
libra: Waage, Pfund, balance
librare: EN: balance,swing
multae
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multus: zahlreich, viel
Nam
nam: nämlich, denn
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
notitia
notitia: Bekanntsein, Kenntnis
periculo
periculum: Gefahr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
serenitatis
serenitas: heiteres Wetter, Heiterkeit
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
si
si: wenn, ob, falls
subdita
subdere: unterlegen
subditus: untergeordnet, untergestellt
subiacebit
subjacere: unter etwas liegen, am Fuße von etwas liegen
taxatum
taxare: einschätzen, assess the worth of
triginta
triginta: dreißig, dreissig
usurpaverit
usurpare: benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum