Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  964

Et unumquemque ducem et tribunos eorundem militum iubemus, ut semper milites ad exercitationem armorum teneant et non concedant eos divagari, ut, si quando necessitas contigerit, possint inimicis resistere:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von efe.822 am 08.03.2014
Und wir befehlen jedem Anführer und den Tribünen dieser Soldaten, dass sie die Soldaten stets zur Waffenübung anhalten und ihnen nicht erlauben, umherzustreifen, damit sie, wenn jemals eine Notwendigkeit eintreten sollte, imstande sind, Feinden zu widerstehen:

von layla.w am 03.09.2019
Wir befehlen jedem Befehlshaber und ihren militärischen Offizieren, ihre Soldaten stets auf Waffenausbildung zu konzentrieren und sie vom Nichtstun abzuhalten, damit sie bereit sind, jederzeit gegen Feinde zurückzukämpfen, wenn die Notwendigkeit entsteht:

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin81
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin1
armorum
armum: Waffen81
armus: Oberarm, Schulter1
concedant
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben81
contigerit
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen81
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen3
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)81
eorundem
eare: gehen, marschieren1
ire: laufen, gehen, schreiten1
undare: wogen, wallen1
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe81
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das9
et
et: und, auch, und auch81
et: und, auch, und auch81
et: und, auch, und auch81
exercitationem
exercitatio: Übung, Ausübung, Üben, training, practice81
inimicis
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind9
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind81
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind9
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind9
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind9
iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen81
milites
miles: Soldat, Krieger81
miles: Soldat, Krieger9
miles: Soldat, Krieger9
militare: als Soldat dienen1
militum
miles: Soldat, Krieger81
militus: EN: ground, milled (of grain)1
militus: EN: ground, milled (of grain)1
militus: EN: ground, milled (of grain)1
militus: EN: ground, milled (of grain)1
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft81
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft9
non
non: nicht, nein, keineswegs81
non: nicht, nein, keineswegs1
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats1
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen81
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)9
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)81
resistere
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten81
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten1
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten1
semper
semper: immer, stets81
si
si: wenn, ob, falls81
teneant
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten81
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster81
unumquemque
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges1
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges1
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges81
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges9
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges1
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges1
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges1
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges1
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer1
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu81
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu81

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum