Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  132

Divulgato domiti consilio milites, qui erant corfinii, prima vesperi secessionem faciunt atque ita inter se per tribunos militum centurionesque atque honestissimos sui generis colloquuntur: obsideri se a caesare, opera munitionesque prope esse perfectas; ducem suum domitium, cuius spe atque fiducia permanserint, proiectis omnibus fugae consilium capere: debere se suae salutis rationem habere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyha.k am 16.07.2015
Als der Plan des Domitius bekannt geworden war, traten die Soldaten, die in Corfinium waren, am frühen Abend zusammen und besprachen sich untereinander durch Militärtribune, Zenturionen und die ehrenhaftesten Männer ihrer Gruppe: Sie würden von Caesar belagert, die Arbeiten und Befestigungen seien fast vollendet; ihr Anführer Domitius, auf dessen Hoffnung und Vertrauen sie geblieben waren, habe alles aufgegeben und plane die Flucht: Sie müssten für ihre eigene Sicherheit sorgen.

von lewi.977 am 12.07.2014
Nachdem Domitius' Plan bekannt geworden war, versammelten sich die in Corfinium stationierten Soldaten am frühen Abend getrennt und berieten sich untereinander, geführt von ihren Militärtribunen, Zenturionen und angesehensten Offizieren. Sie sprachen darüber, wie Caesar sie belagerte und seine Belagerungsarbeiten fast abgeschlossen waren. Ihr Befehlshaber Domitius, dessen Versprechen sie dort gehalten hatten, hatte nun alles aufgegeben und plante zu fliehen. Sie kamen zu dem Schluss, dass sie für ihre eigene Rettung sorgen müssten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caesare
caesar: Caesar, Kaiser
caesus: Abschnitt
capere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
centurionesque
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
generis
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
colloquuntur
colloqui: sich unterreden
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cuius
cuius: wessen
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
Divulgato
divulgare: bekanntmachen
domiti
domare: bezwingen, zähmen
domitius: EN: Domitius
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
fugae
fuga: Flucht
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
honestissimos
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
militum
militus: EN: ground, milled (of grain)
munitionesque
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
obsideri
obsidere: bedrängen, belagern
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
per
per: durch, hindurch, aus
perfectas
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
permanserint
permanere: verbleiben
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
proiectis
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
proiectus: hervortretend, hervortretend, projecting
projicere: EN: throw down, throw out
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
centurionesque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
secessionem
secessio: das Abseitsgehen, secession
spe
spes: Hoffnung
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
vesperi
vesper: Abend, Abendstern
vesperi: abends, am Abend, Abend
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum