Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  859

Qui ad statuas vel vitandi metus vel creandae invidiae causa confugerint, si certas habuerint causas, quibus confugere ad imperatoria simulacra debuerint, iure ac legibus vindicentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melek8843 am 12.03.2020
Diejenigen, die zu Statuen geflohen sind, sei es zur Vermeidung von Furcht oder zur Erzeugung von Missgunst, wenn sie bestimmte Gründe hatten, derentwegen sie zu kaiserlichen Bildnissen hätten fliehen müssen, sollen durch Recht und Gesetze geschützt werden.

von noel975 am 26.10.2014
Personen, die an Statuen Zuflucht suchen, sei es um Gefahr zu entgehen oder öffentliche Sympathie zu wecken, sollten rechtlichen Schutz erhalten, wenn sie berechtigte Gründe für die Inanspruchnahme von Asyl an kaiserlichen Statuen haben.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
certas
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
confugere
confugere: flüchten
confugerint
confugere: flüchten
creandae
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
debuerint
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
habuerint
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
imperatoria
imperatorius: feldherrlich, dem Feldherrn gehörend, kaiserlich
invidiae
invidia: Neid, Abneigung, Hass
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
simulacra
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
statuas
statua: Standbild, Statue
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vindicentur
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
vitandi
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum