Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  845

Sacri adfatus, quoscumque nostrae mansuetudinis in quacumque parte paginarum scripserit auctoritas, non alio vultu penitus aut colore, nisi purpurea tantummodo scriptione illustrentur, scilicet ut cocti muricis et triti conchylii ardore signentur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabelle945 am 25.08.2016
Alle kaiserlichen Erlasse, die von unserer gnädigen Autorität in offiziellen Dokumenten verfasst werden, müssen ausschließlich in Purpur-Tinte geschrieben werden, und zwar in keiner anderen Erscheinung oder Farbe, insbesondere unter Verwendung von Farbstoff, der aus gekochten Purpurschnecken und gemahlenen Muschelschalen hergestellt wird.

von mayah902 am 12.10.2021
Heilige Verlautbarungen, welche immer die Autorität unserer Milde in welchem Teil der Seiten auch immer niedergeschrieben hat, sollen nicht mit einem anderen Aussehen oder einer anderen Farbe, sondern ausschließlich mit purpurner Schrift geziert werden, und zwar derart, dass sie mit der Glut des gekochten Purpurschnecken- und zerriebenen Muschelschalenfarbstoffs gekennzeichnet sind:

Analyse der Wortformen

Sacri
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
adfatus
adfari: EN: speak to, address
adfatus: EN: address, speech, converse with
quoscumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
mansuetudinis
mansuetudo: Zahmheit, gentleness, mildness
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quacumque
quacumque: wo nur immer, wo nur immer
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
paginarum
pagina: Seite, Blatt Papier, Buchseite
scripserit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
vultu
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)
penitus
penitus: inwendig, inward
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
colore
color: Farbe, Färbung, Anstrich
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
purpurea
purpureus: purpurn
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
scriptione
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
illustrentur
illustrare: verherrlichen, erleuchten, erklären
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
cocti
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
coctum: EN: cooked food
coctus: EN: cooked
coquere: backen, brauen, kochen, braten
muricis
murex: Purpurschnecke, shellfish which gave Tyrian dye
et
et: und, auch, und auch
triti
terere: reiben
tritus: abgerieben, well-worn, worn
conchylii
conchylium: Purpurschnecke, Schaltier, murex/purple-fish
ardore
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
signentur
signare: bezeichnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum