Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  844

Sacrilegii instar est divinis super quibuscumque administrationibus vel dignitatibus promulgandis obviare beneficiis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxim.969 am 27.05.2019
Der Widerstand gegen göttliche Gunst bei der Ernennung von Beamten oder der Verleihung von Ehren ist ebenso schwerwiegend wie ein Sakrileg.

von monika.9829 am 07.02.2015
Es gleicht einem Sakrileg, göttlichen Nutzen bei irgendwelchen Verwaltungen oder Würden, die verkündet werden sollen, entgegenzustehen.

Analyse der Wortformen

administrationibus
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
beneficiis
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
dignitatibus
dignitas: Würde, Stellung
divinis
divinus: göttlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
instar
instar: Gehalt, Ähnlichkeit, Gestalt, Bild
obviare
obviare: EN: meet (with dat.)
promulgandis
promulgare: öffentlich anschlagen
Sacrilegii
sacrilegium: Tempelraub
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quibuscumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum