Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  829

Qui autem terminatam rescripto vel consultatione quaestionem exquisito suffragio refricare conabitur, in omnem litis aestimationem adversario suo protinus condemnetur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amaya8943 am 06.08.2017
Wer versucht, einen Fall, der bereits durch amtlichen Bescheid oder sorgfältige Abstimmung entschieden wurde, wieder aufzurollen, wird umgehend verpflichtet sein, seinem Gegner den vollständigen Wert der Klage zu zahlen.

von ilyas.b am 01.02.2018
Wer jedoch versuchen wird, eine durch Reskript oder Beratung beendete Frage durch aufwendige Abstimmung wieder aufzurollen, der soll sofort seinem Gegner die vollständigen Prozesskosten zahlen.

Analyse der Wortformen

adversario
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
aestimationem
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
conabitur
conari: versuchen, unternehmen, wagen
condemnetur
condemnare: verurteilen
consultatione
consultatio: Beratung, Anfrage
exquisito
exquirere: heraussuchen, untersuchen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
litis
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
lis: Streit, Prozess, Prozess
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
quaestionem
quaestio: Suche, Forschung, Frage
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
refricare
refricare: wieder aufkratzen
rescripto
rescribere: zurückschreiben
suffragio
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terminatam
terminare: begrenzen, ein Ende setzen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum