Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  793

Leges autem nostras, quae in his codicibus, id est institutionum seu elementorum et digestorum vel pandectarum posuimus, suum obtinere robur ex tertio nostro felicissimo sancimus consulatu, praesentis duodecimae indictionis tertio kalendas ianuarias, in omne aevum valituras et una cum nostris constitutionibus pollentes et suum vigorem in iudiciis ostendentes in omnibus causis, sive quae postea emerserint sive in iudiciis adhuc pendent nec eas iudicialis vel amicalis forma compescuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie.o am 12.01.2023
Unsere Gesetze, die wir in diesen Büchern, das heißt in den Institutionen oder Elementen und in den Digesten oder Pandekten niedergelegt haben, verordnen wir mit Kraft unseres dritten glückseeligsten Konsulats, am dritten Tag vor den Kalenden des Januar der gegenwärtigen zwölften Indiktion, als für alle Zeit gültig und zusammen mit unseren Verfassungen geltend, und ihren Geltungsbereich in allen Rechtssachen zeigend, sei es, dass sie hernach entstanden sind oder noch in Rechtsverfahren anhängig sind und weder durch gerichtliche noch durch gütliche Form beigelegt wurden.

von helene904 am 27.01.2018
Wir verfügen hiermit, dass unsere Gesetze, die wir in diesen Büchern niedergelegt haben - namentlich die Institutionen (oder Elemente) und den Digest (oder Pandekten) - ab unserem dritten und erfolgreichsten Konsulat am 30. Dezember des zwölften Indiktionsjahres in Kraft treten sollen. Diese Gesetze sollen auf ewig gültig bleiben, mit unseren Verfassungen zusammenwirken und in allen Rechtsangelegenheiten, ob sie in Zukunft entstehen oder noch anhängig sind und bisher weder gerichtlich noch gütlich entschieden wurden, volle Rechtskraft haben.

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
aevum
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
amicalis
amicalis: EN: friendly
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
codicibus
codex: EN: trunk of tree
compescuit
compescere: kontrollieren, beschränken, bändigen, zähmen, unterdrücken
constitutionibus
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
consulatu
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
digestorum
digerere: streuen, verteilen, auflösen
digestum: EN: digest of laws (pl.)
digestus: EN: arranged, set in order
duodecimae
duodecim: zwölf, Duzend
eas
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
elementorum
elementum: Element, Grundstoff, Buchstaben, Urstoff, origin
emerserint
emergere: auftauchen lassen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
felicissimo
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
ianuarias
januarius: EN: January (month/mensis understood)
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indictionis
indictio: EN: imposition (of duties)
institutionum
institutio: Einrichtung, Einleitung, Anleitung
iudicialis
ala: Achsel, Flügel
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alum: EN: species of comfrey plant
alus: EN: species of comfrey plant
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iudiciis
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
kalendas
calenda: Kalenden (1. Tag des Monats)
calere: heiß sein, warm sein
kalenda: EN: Kalends (pl.), 1st of month
Leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obtinere
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ostendentes
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
pandectarum
pandectes: EN: encyclopedia, book of universal knowledge
pendent
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
pollentes
pollens: stark, kräftig
pollere: vermögen
postea
postea: nachher, später, danach
posuimus
ponere: setzen, legen, stellen
praesentis
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
robur
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
sancimus
sancire: heiligen
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
sive
sive: oder wenn ...
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tertio
tertiare: drei Mal wiederholen
tertio: drittens
tres: drei
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
valituras
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vigorem
vigor: Lebenskraft, Frische
vigorare: EN: animate

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum