Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  793

Leges autem nostras, quae in his codicibus, id est institutionum seu elementorum et digestorum vel pandectarum posuimus, suum obtinere robur ex tertio nostro felicissimo sancimus consulatu, praesentis duodecimae indictionis tertio kalendas ianuarias, in omne aevum valituras et una cum nostris constitutionibus pollentes et suum vigorem in iudiciis ostendentes in omnibus causis, sive quae postea emerserint sive in iudiciis adhuc pendent nec eas iudicialis vel amicalis forma compescuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie.o am 12.01.2023
Unsere Gesetze, die wir in diesen Büchern, das heißt in den Institutionen oder Elementen und in den Digesten oder Pandekten niedergelegt haben, verordnen wir mit Kraft unseres dritten glückseeligsten Konsulats, am dritten Tag vor den Kalenden des Januar der gegenwärtigen zwölften Indiktion, als für alle Zeit gültig und zusammen mit unseren Verfassungen geltend, und ihren Geltungsbereich in allen Rechtssachen zeigend, sei es, dass sie hernach entstanden sind oder noch in Rechtsverfahren anhängig sind und weder durch gerichtliche noch durch gütliche Form beigelegt wurden.

von helene904 am 27.01.2018
Wir verfügen hiermit, dass unsere Gesetze, die wir in diesen Büchern niedergelegt haben - namentlich die Institutionen (oder Elemente) und den Digest (oder Pandekten) - ab unserem dritten und erfolgreichsten Konsulat am 30. Dezember des zwölften Indiktionsjahres in Kraft treten sollen. Diese Gesetze sollen auf ewig gültig bleiben, mit unseren Verfassungen zusammenwirken und in allen Rechtsangelegenheiten, ob sie in Zukunft entstehen oder noch anhängig sind und bisher weder gerichtlich noch gütlich entschieden wurden, volle Rechtskraft haben.

Analyse der Wortformen

Leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
codicibus
codex: EN: trunk of tree
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
institutionum
institutio: Einrichtung, Einleitung, Anleitung
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
elementorum
elementum: Element, Grundstoff, Buchstaben, Urstoff, origin
et
et: und, auch, und auch
digestorum
digerere: streuen, verteilen, auflösen
digestum: EN: digest of laws (pl.)
digestus: EN: arranged, set in order
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
pandectarum
pandectes: EN: encyclopedia, book of universal knowledge
posuimus
ponere: setzen, legen, stellen
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
obtinere
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
robur
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
tertio
tertiare: drei Mal wiederholen
tertio: drittens
tres: drei
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
felicissimo
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
sancimus
sancire: heiligen
consulatu
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
praesentis
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
duodecimae
duodecim: zwölf, Duzend
indictionis
indictio: EN: imposition (of duties)
tertio
tertiare: drei Mal wiederholen
tertio: drittens
tres: drei
kalendas
calenda: Kalenden (1. Tag des Monats)
calere: heiß sein, warm sein
kalenda: EN: Kalends (pl.), 1st of month
ianuarias
januarius: EN: January (month/mensis understood)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
aevum
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
valituras
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
et
et: und, auch, und auch
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
constitutionibus
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
pollentes
pollens: stark, kräftig
pollere: vermögen
et
et: und, auch, und auch
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vigorem
vigor: Lebenskraft, Frische
vigorare: EN: animate
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudiciis
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
ostendentes
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
sive
sive: oder wenn ...
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
postea
postea: nachher, später, danach
emerserint
emergere: auftauchen lassen
sive
sive: oder wenn ...
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudiciis
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
pendent
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
eas
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicialis
ala: Achsel, Flügel
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alum: EN: species of comfrey plant
alus: EN: species of comfrey plant
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
amicalis
amicalis: EN: friendly
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
compescuit
compescere: kontrollieren, beschränken, bändigen, zähmen, unterdrücken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum