Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  738

Sed cum prospeximus, quod ad portandam tantae sapientiae molem non sunt idonei homines rudes et qui in primis legum vestibulis stantes intrare ad arcana eorum properant, et aliam mediocrem eruditionem praeparandam esse censuimus, ut sub ea colorati et quasi primitiis omnium imbuti possint ad penetralia eorum intrare et formam legum pulcherrimam non coniventibus oculis accipere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aurelia.9849 am 17.02.2018
Indessen erkannten wir beim Vorausblick, dass Anfänger, die versuchen, sofort in die tieferen Geheimnisse des Rechts einzudringen, während sie sich noch an dessen Eingang befinden, nicht bereit sind, eine solche Fülle an Wissen zu bewältigen. Daher beschlossen wir, eine Zwischenstufe der Ausbildung anzubieten, damit die Studierenden, einmal in diesem Fundament verankert und mit Grundprinzipien ausgestattet, sodann in die Tiefen des Rechts vordringen und seine elegante Struktur vollständig würdigen können.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
prospeximus
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
portandam
portare: tragen, bringen
tantae
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
sapientiae
sapientia: Weisheit, Einsicht
molem
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
idonei
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
homines
homo: Mann, Mensch, Person
rudes
rudere: knarren
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
et
et: und, auch, und auch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
vestibulis
vestibulum: Vorplatz, Flur, Flurgang
stantes
stare: stehen, stillstehen
intrare
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arcana
arcana: geheim
arcanum: Geheimnis, geheim, mystery
arcanus: geheim, private, hidden, trustworthy friend, keeper of secrets
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
properant
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
et
et: und, auch, und auch
aliam
alius: der eine, ein anderer
mediocrem
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
eruditionem
eruditio: Unterricht
praeparandam
praeparare: vorbereiten, rüsten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
censuimus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
sub
sub: unter, am Fuße von
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
colorati
colorare: färben, anmalen, beschönigen, bräunen
coloratus: farbig
et
et: und, auch, und auch
quasi
quasi: als wenn
primitiis
primitia: EN: first-fruits (pl.), first offerings
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
imbuti
imbuere: erreichen, erfüllen mit, unterweisen in
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
penetralia
penetrale: EN: inner part of a place
penetralis: innerlich
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
intrare
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
et
et: und, auch, und auch
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
pulcherrimam
pulcher: schön, hübsch
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
coniventibus
conivere: die Augen schließen, einschlafen
oculis
oculus: Auge
accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum