Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  662

Nisi forte vel propter divisionem vel propter repletionem vel propter pleniorem indaginem hoc contigerit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberly937 am 01.08.2013
Es sei denn, dies geschehe etwa aufgrund einer Teilung oder aufgrund einer Überfüllung oder aufgrund einer umfassenderen Untersuchung:

von catarina.e am 06.03.2023
Es sei denn, dies geschieht aufgrund einer dieser Gründe: Teilung, Vollendung oder der Bedarf einer gründlicheren Untersuchung:

Analyse der Wortformen

Nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
divisionem
divisio: Teilung, Einteilung
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
pleniorem
plenus: reich, voll, ausführlich
indaginem
indago: aufspüren
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
contigerit
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum