Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  621

Leges sacratissimae, quae constringunt omnium vitas, intellegi ab omnibus debent, ut universi praescripto earum manifestius cognito vel inhibita declinent vel permissa sectentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederic979 am 08.05.2014
Die heiligsten Gesetze, die das Leben aller umfassen, sollten von allen verstanden werden, damit alle Menschen, deren Vorschrift klarer erkannt wurde, entweder verbotene Dinge meiden oder erlaubte Dinge verfolgen können.

von celine.9913 am 18.08.2014
Jeder sollte diese wichtigen Gesetze verstehen, die unser aller Leben regeln, damit die Menschen klar wissen, was sie beinhalten, und entweder das Verbotene vermeiden oder das Erlaubte befolgen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
cognito
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
constringunt
constringere: zusammenschnüren, festbinden, fesseln, binden, befestigen, verpflichten, beschränken, zusammenziehen
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
declinent
declinare: abbiegen, ausweichen, vermeiden, sich beugen
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
inhibita
inhibere: zurückhalten
intellegi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
Leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
manifestius
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
permissa
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
praescripto
praescribere: voranschreiben
praescriptum: vorgezeichnete Grenze, rule
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sectentur
sectari: jemandem nachlaufen, unaufhörlich verfolgen
universi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vitas
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum