Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  586

Sicubi depositae vel commendatae dicuntur, inquirendi tantam volumus esse cautelam, ut, si sola suspicatione apud aliquem adserantur absconditae, de sua etiam conscientia satisfacere auctoritate venerabilis antistitis iubeatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linea.936 am 07.03.2023
In Fällen, in denen Gegenstände als hinterlegt oder anvertraut gemeldet werden, wünschen wir, dass Untersuchungen mit solcher Sorgfalt durchgeführt werden, dass, wenn Gegenstände allein aufgrund von Verdacht bei jemandem verborgen vermutet werden, diese Person ihre Unschuld unter der Autorität des ehrwürdigen Bischofs darlegen muss.

von benett.w am 06.07.2018
Wo Sachen als hinterlegt oder anvertraut gelten, wünschen wir eine derart große Sorgfalt bei der Untersuchung, dass, wenn sie allein aufgrund von Verdacht bei jemandem verborgen gehalten werden, derselbe auf Anweisung der ehrwürdigen Autorität zur Rechenschaft gezogen wird, selbst hinsichtlich seines eigenen Gewissens.

Analyse der Wortformen

absconditae
abscondere: verbergen, verstecken, bedecken
absconditus: EN: hidden, secret, concealed
adserantur
adserere: EN: lay hands on, grasp
aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
antistitis
antistes: Tempelvorsteher, abbot, prelate
antistita: EN: (high) priestess (of a temple/deity, w/GEN)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
cautelam
cautela: Vorsicht, Vorsicht, precaution, care, carefulness
commendatae
commendare: anvertrauen, empfehlen
commendatus: empfohlen, angenehm
conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
conscire: sich bewußt sein
de
de: über, von ... herab, von
depositae
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositus: EN: despaired of/given up
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
inquirendi
inquirere: nachforschen, untersuchen
iubeatur
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
satisfacere
satisfacere: Genüge leisten
si
si: wenn, ob, falls
Sicubi
sicubi: wo immer, if at any place
sola
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
venerabilis
venerabilis: verehrungswürdig
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum