Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  477

Ceterum testamentaria testimonia eorum et quae in ultimis elogiis vel in contractibus consistunt, propter utilitatem necessarii usus sine ulla distinctione permittimus, ne probationum facultas angustetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eveline.856 am 31.01.2017
Überdies gestatten wir ohne jede Unterscheidung die Zeugenaussagen und diejenigen Dokumente, die in abschließenden Erklärungen oder in Verträgen bestehen, und zwar aufgrund der Nützlichkeit eines notwendigen Gebrauchs, damit die Beweismöglichkeiten nicht eingeschränkt werden.

Analyse der Wortformen

angustetur
angustare: EN: narrow, reduce width/size/amount, constrict, limit
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
consistunt
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
contractibus
contractus: Vertrag
distinctione
distinctio: Unterscheidung
elogiis
elogium: Spruch
et
et: und, auch, und auch
facultas
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ne
ne: damit nicht, dass nicht
necessarii
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
ne
nere: spinnen
permittimus
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
probationum
probatio: Prüfung, Genehmigung
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
testamentaria
testamentarius: Testamente betreffend
testimonia
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ulla
ullus: irgendein
ultimis
ulter: jenseitig
ulterior: jenseitig, entfernt
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
utilitatem
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum