Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (9)  ›  428

Sed quemadmodum ariani lege divae memoriae constantini ob similitudinem impietatis porphyriani a porphyrio nuncupantur, sic ubique participes nefariae sectae nestorii simoniani vocentur, ut, cuius scelus sunt in deserendo deo imitati, eius vocabulum iure videantur esse sortiti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ariani
arianus: EN: Arian, one holding to Arian heresy (Christ not same essence as God)
constantini
constantinus: EN: Constantine
cuius
cuius: wessen
deserendo
deserere: verlassen, im Stich lassen
deo
deus: Gott
divae
diva: EN: goddess
divus: Gott; göttlich, verewigt
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imitati
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
impietatis
impietas: Pflichtvergessenheit, Gottlosigkeit, EN: failure in duty or respect, etc
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
nefariae
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, EN: wicked, evil, offending moral law, EN: impious
nuncupantur
nuncupare: bekanntmachen, nennen
ob
ob: wegen, aus
participes
particeps: an etwas teilnehmend, beteiligt, Teilnehmer
participare: jemanden teilnehmen lassen
porphyrio
porphyrio: EN: kind of waterfowl, purple gallinule
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
sectae
secare: schneiden
Sed
sed: sondern, aber
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
similitudinem
similitudo: Ähnlichkeit, EN: likeness, imitation
sortiti
sortiri: durch das Losen
sortitus: erlost, EN: assigned, EN: process of lottery
ubique
ubique: überall, wo auch immer
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vocabulum
vocabulum: Benennung, EN: noun, common/concrete noun
vocentur
vocare: rufen, nennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum