Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  429

Nec vero impios libros nefandi et sacrilegi nestorii adversus venerabilem orthodoxarum sectam decretaque sanctissimi coetus antistitum ephesi habiti scriptos habere aut legere aut describere quisquam audeat:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louisa.k am 07.02.2016
Und wahrlich, niemand wage es, die gottlosen Bücher des unsäglichen und frevlerischen Nestorius, die gegen die ehrwürdige Sekte der Rechtgläubigen und die Beschlüsse der hochheiligen Versammlung der Bischöfe zu Ephesus geschrieben wurden, zu besitzen, zu lesen oder zu kopieren.

von nora.915 am 01.06.2018
Überdies soll niemand es wagen, die blasphemischen Schriften des berüchtigten Ketzers Nestorius, die gegen den ehrwürdigen orthodoxen Glauben und die Beschlüsse der heiligen Bischofsversammlung zu Ephesus geschrieben wurden, zu besitzen, zu lesen oder zu abzuschreiben.

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
antistitum
antistes: Tempelvorsteher, abbot, prelate
audeat
audere: wagen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
coetus
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
decretaque
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
que: und
describere
describere: aufzeichnen, beschreiben
ephesi
ephesos: EN: Ephesus, city in Asia Minor (w/temple of Artemis/a 7 wonder)
ephesus: EN: Ephesus, city in Asia Minor (w/temple of Artemis/a 7 wonder)
et
et: und, auch, und auch
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habiti
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
impios
impius: gottlos, gewissenlos, frevelhaft
legere
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nefandi
nefandus: unsäglich, wicked
orthodoxarum
orthodoxus: rechtgläubig
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sacrilegi
sacrilegium: Tempelraub
sacrilegus: temperäuberisch, impious
sanctissimi
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
scriptos
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sectam
secare: schneiden
venerabilem
venerabilis: verehrungswürdig
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum