Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (18)  ›  874

Quemadmodum folia per se virere non possunt, ramum desiderant cui inhaereant, ex quo trahant sucum, sic ista praecepta, si sola sunt, marcent; infigi volunt sectae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

desiderant
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
folia
folium: Blatt, das Blatt, EN: leaf
infigi
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
inhaereant
inhaerere: festhalten, kleben, festsitzen, an etwas festhalten, an etwas hängen
ista
iste: dieser (da)
marcent
marcere: welk sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
ramum
ramus: Ast, Zweig
sectae
secare: schneiden
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sola
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sucum
sucus: Saft, EN: juice, sap
trahant
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
volunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
virere
virere: grün sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum