Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (3)  ›  115

Infelicis luxuriae ista tormenta sunt: quaerit quemadmodum post saturitatem quoque esuriat, quemadmodum non impleat uentrem sed farciat, quemadmodum sitim prima potione sedatam reuocet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esuriat
esurire: essen wollen, hungrig sein, Hunger haben, hungern
farciat
farcire: füllen
impleat
implere: anfüllen, erfüllen
Infelicis
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
ista
iste: dieser (da)
luxuriae
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
non
non: nicht, nein, keineswegs
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
potione
potio: Trank, Trinken, Getränk
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quaerit
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
reuocet
revocare: zurückrufen
saturitatem
saturitas: Sättigung, EN: fullness/satiety (food/drink), EN: condition of being imbued with a color to saturation
sed
sed: sondern, aber
sedatam
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedatus: ruhig, still
sitim
sitis: Durst
tormenta
tormentare: EN: torture
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine
uentrem
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, EN: stomach, womb
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum