Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  116

Egregie itaque horatius negat ad sitim pertinere quo poculo aquae aut quam eleganti manu ministretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milana.e am 08.06.2016
Trefflich behauptet daher Horaz, dass es für den Durst unerheblich sei, aus welchem Becher das Wasser gereicht wird oder mit welch eleganter Hand es serviert wird.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
Egregie
egregie: EN: excellently, admirably well
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
eleganti
elegans: geschmackvoll, elegant, wählerisch, fine, handsome
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
ministretur
ministrare: EN: attend (to), serve, furnish
negat
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
poculo
poculum: Becher, Trinkgefäß, bowl, drinking vessel
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sitim
sitis: Durst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum