Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  261

Vides posse tolerari sitim: in collibus arentibus sineullis inpedimentis victi exercitus reliquias trahens inopiam umoris loricatustulit et, quotiens aquae fuerat occasio, novissimus bibit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josefine9953 am 11.07.2018
Du siehst, Durst kann ertragen werden: auf trockenen Hügeln ohne jegliche Hindernisse, die Überreste eines besiegten Heeres schleppend, in Rüstung ertrug er den Mangel an Feuchtigkeit und trank, wenn sich Gelegenheit bot, stets als Letzter.

von benet.b am 11.01.2021
Man kann sehen, wie Durst überwunden werden kann: Er führte die Überreste seines geschlagenen Heeres über trockene Hügel, ohne etwas zu haben, was sie aufhalten könnte, und trotz schwerer Rüstung ertrug er den Wassermangel und trank stets als Letzter, wenn sie Wasser fanden.

Analyse der Wortformen

aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
arentibus
arens: trocken, waterless
arere: dürr sein, trocken sein
bibit
bibere: trinken
collibus
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inopiam
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inpedimentis
inpedimentum: EN: hindrance, impediment
loricatustulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
loricatus: gepanzert
novissimus
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
occasio
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
reliquias
reliquia: Überrest, Rest
sineullis
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
ullus: irgendein
sitim
sitis: Durst
tolerari
tolerare: ertragen, dulden, erdulden, aushalten
trahens
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
umoris
umor: Feuchtigkeit, Nässe, liquid
victi
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
Vides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum