Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (6)  ›  270

Vesperascente die sitim haustu gelidae aquae sedavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
gelidae
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
gelida: kaltes Wasser, EN: ice cold water
gelidus: eiskalt, EN: ice cold, icy
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
haustu
haurire: schöpfen, auskosten
haustus: Wasserstelle, Getränk, Nektar, Schöpfen
sedavit
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sitim
sitis: Durst
Vesperascente
vesperascere: abendlich werden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum