Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  270

Vesperascente die sitim haustu gelidae aquae sedavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristian.f am 28.08.2017
Als der Tag zum Abend wurde, löschte er/sie den Durst mit einem Schluck eiskalten Wassers.

Analyse der Wortformen

Vesperascente
vesperascere: abendlich werden
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
sitim
sitis: Durst
haustu
haurire: schöpfen, auskosten
haustus: Wasserstelle, Getränk, Nektar, Schöpfen
gelidae
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
gelida: kaltes Wasser
gelidus: eiskalt, icy
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
sedavit
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum