Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (3)  ›  117

Nam si pertinere ad te iudicas quam crinitus puer et quam perlucidum tibi poculum porrigat, non sitis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
crinitus
crinire: mit Haaren bedecken
crinitus: behaart, Komet, EN: hairy
sitis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iudicas
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
perlucidum
perlucidus: durchsichtig, EN: transparent, pellucid
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
poculum
poculum: Becher, Trinkgefäß, EN: cup, bowl, drinking vessel
porrigat
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
sitis
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sitire: durstig sein
sitis: Durst
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum