Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX) (5)  ›  227

Aetheria tum forte plaga crinitus apollo desuper ausonias acies urbemque uidebat nube sedens, atque his uictorem adfatur iulum: macte noua uirtute, puer, sic itur ad astra, dis genite et geniture deos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfatur
adfari: EN: speak to, address
Aetheria
aetherius: himmlisch, göttlich, ätherisch
apollo
apollo: EN: Apollo
astra
astrum: Stern, Himmel, Gestirn, Unsterblichkeit, Ruhm, Sternbild, EN: star, heavenly body, planet/sun/moon
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
genite
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genitus: EN: begotten
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
crinitus
crinire: mit Haaren bedecken
crinitus: behaart, Komet, EN: hairy
desuper
desuper: oberhalb, herab, EN: from above, from overhead, EN: over, above
deos
deus: Gott
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
et
et: und, auch, und auch
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
itur
ire: laufen, gehen, schreiten
iulum
julis: EN: rock-fish (Pliny)
julus: EN: plant-down
macte
macte: EN: well done! good! bravo! (VOC of mactus, N implied) (macte S, macti P)
mactus: verherrlicht, EN: of the Gods, worshiped, honored
noua
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nube
nubere: heiraten
nubes: Wolke
nubis: Wolke
plaga
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
urbemque
que: und
sedens
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uictorem
victor: Sieger
uidebat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uirtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
urbemque
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum