Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  386

Haec observantibus non solum praesidibus provinciarum, sed etiam viris religiosissimis episcopis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alessio.k am 30.08.2018
Während diese Regeln nicht nur von Provinzgouverneuren, sondern auch von den frömmsten Bischöfen befolgt werden.

von Yan am 10.04.2016
Diese Dinge werden nicht nur von den Provinzverwaltern, sondern auch von den höchst religiösen Männern, den Bischöfen, beobachtet.

Analyse der Wortformen

episcopis
episcopus: Bischof
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
observantibus
observare: beobachten, beachten
praesidibus
praeses: schützend, schützend
provinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
religiosissimis
religiosus: fromm, gläubig
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum