Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (6)  ›  297

In omnibus autem hiusmodi casibus caelestes iracundias sacrosanctarum rerum administratores expectent, si qualecumque lucrum ex huiusmodi gubernationibus sibi adquisierint vel si hoc committi ab alio senserint et non gravissima poena et interminatione quod perperam factum est studeant corrigere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
administratores
administrator: Leiter, Lenker, EN: director, administrator, manager
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, EN: elsewhere, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
caelestes
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
committi
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
corrigere
corrigere: gerade richten, verbessern
gravissima
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
gubernationibus
gubernatio: Steuerung, EN: steering, pilotage
qualecumque
cumque: jederzeit, und mit ...
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
expectent
expectare: warten, erwarten
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iracundias
iracundia: Jähzorn, EN: irascibility, hot temper
lucrum
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
perperam
perperam: unrichtig, falsch
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
qualecumque
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualus: geflochtener Korb
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sacrosanctarum
sacrosanctus: hochheilig, hochheilig, EN: consecrated by religious ceremony, sacred, inviolable, most holy
senserint
sentire: fühlen, denken, empfinden
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
studeant
studere: sich bemühen, studieren, versuchen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum