Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (6)  ›  287

Ubi autem indiscrete pauperes scripti sunt heredes, ibi xenonem eius civitatis omnimodo hereditatem nancisci et per xenodochum in aegrotantes fieri patrimonii distributionem, secundum quod in captivis constituimus:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lina.i am 15.09.2014
Wo jedoch Arme undifferenziert als Erben eingesetzt werden, soll daselbst der Xenon dieser Stadt auf jede Weise die Erbschaft erlangen und durch den Xenodochus die Verteilung des Vermögens an die Kranken erfolgen, gemäß dem, was wir bezüglich der Gefangenen festgelegt haben:

von vincent93 am 20.06.2021
Wenn jedoch im Allgemeinen arme Menschen als Erben eingesetzt werden, soll das örtliche Krankenhaus die gesamte Erbschaft erhalten, und der Krankenhausverwalter soll das Vermögen nach denselben Regeln verteilen, die wir für Gefangene festgelegt haben:

Analyse der Wortformen

aegrotantes
aegrotare: krank sein, EN: be sick
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
captivis
captiva: kriegsgefangen, EN: prisoner (female), captive
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
constituimus
constituere: beschließen, festlegen
distributionem
distributio: Verteilung, EN: division, distribution
secundum
duo: zwei, beide
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
heredes
heres: Erbe, EN: heir/heiress
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indiscrete
indiscrete: EN: indiscriminately, unwisely, indiscreetly
indiscretus: ungetrennt, EN: indistinguishable
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nancisci
nancisci: finden, erlangen, bekommen
omnimodo
omnimodo: EN: always, in all circumstances
omnimodus: EN: of every sort
patrimonii
patrimonium: väterliches Erbgut, EN: inheritance
pauperes
pauper: arm, bedürftig
pauperare: arm machen
per
per: durch, hindurch, aus
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scripti
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
xenonem
xenon: EN: guest-house

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum