Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (5)  ›  220

Ideo patientiam et modestiam suam, quam leges nostrae et publica disciplina et ipsorum monachorum nomen ecit, studiose unusquisque tam monachus quam cuiuslibet alterius professionis retineat et perpetuo observare procuret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ecit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
cuiuslibet
cuius: wessen
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
et
et: und, auch, und auch
Ideo
ideo: dafür, deswegen
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
modestiam
modestia: Mäßigung, Bescheidenheit, EN: restraint, temperateness
monachorum
monachus: Mönch, EN: monk
nomen
nomen: Name, Familienname
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
observare
observare: beobachten, beachten
patientiam
patientia: Ausdauer, Geduld, Ertragen
perpetuo
perpetuo: beständig, stets, EN: without interruption
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
procuret
procurare: sich kümmern um, verwalten
professionis
professio: öffentliche Erklärung, Betätigungsgebiet, Fach, EN: declaration/avowal/profession, EN: profession
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cuiuslibet
quis: jemand, wer, was
retineat
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
studiose
studiose: eifrig, strebsam, zielgerichtet, bemüht
studiosus: eifrig, bedacht auf, interessiert an, strebend nach
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tam
tam: so, so sehr
unusquisque
unusquisque: ein jeder, jeder einzelne
cuiuslibet
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum