Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  159

Si vero obnoxii ratiociniis vel necessitatibus non sint, sub notione iudicum officiis consentientibus, si id probabilis vitae studium postularit, transferantur nec cessionem metuant facultatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliana8981 am 22.09.2014
Sollten sie nicht haftbar für Rechnungslegungen oder Verpflichtungen sein, unter Zustimmung der Richter und Amtsträger, wenn das Streben nach einem angesehenen Leben es erfordert, so mögen sie verlegt werden und sollen die Abtretung ihrer Mittel nicht fürchten.

von aurelia853 am 30.07.2021
Wenn sie keine offenen Rechnungen oder Verpflichtungen haben, können sie mit Zustimmung der Richter und Beamten übertragen werden, sofern sie sich verpflichten, ein anständiges Leben zu führen, und sie müssen sich keine Sorgen um den Verlust ihres Vermögens machen.

Analyse der Wortformen

cessionem
cessio: Abtretung
consentientibus
consentiens: einig, einstimmig
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
facultatum
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
iudicum
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
metuant
metuere: (sich) fürchten
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
necessitatibus
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
notione
notio: das Kennenlernen, Begriff, Vorstellung
obnoxii
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
postularit
postulare: fordern, verlangen
probabilis
probabilis: beifallswert, befriedigend, passend
ratiociniis
ratiocinium: EN: accounting
Si
si: wenn, ob, falls
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
sub
sub: unter, am Fuße von
transferantur
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum